Translation is a form of resistance, but also “the original mother tongue of humankind”. With a a broad interpretation of the concept of translation, Rada Ivekovic looks at the principles, concepts and symbolic values of borders and boundaries.
“In the minds of all the Balkan nations there are two maps with two different borders. One is the contemporary map, usually called the political map of one’s state. The other is the historical map, a map sometimes secretly and often openly cherished.” Former Macedonian foreign minister Denko Maleski on Balkan nationalism and why, in the conflict between Macedonia and Greece, both sides are debating a non-existent issue.
aktualne.atlas.sk: Aren’t you afraid that Wolfsthal will change to a Slovak village – that there will be more Slovaks than Austrians?
Gerhard Schödinger: Not at all. Firstly, we are not planning any further big development projects, secondly, the citizenship state in one’s passport is of second-range importance to me. People living here are simply Wolfsthal people to me and therefore members of the community.
I always tell the skeptics that we all have the same visions on how to live well. So where’s the problem? And according to this rule we behave in Wolfsthal and building the infrastructure testifies this. We’re glad that life came to the community together with young families.
An interview with Wolfsthal’s mayor Gerhard Schödinger about Wolfsthal’s development, its focus on middle class and young families, about relationship to Bratislava or Vienna and about details of cooperation between villages and city parts.
Read more in Slovak: http://aktualne.atlas.sk/starosta-wolfstahlu-slovakom-sme-povedali-aby-sa-zdravili/slovensko/spolocnost/